You may not believe how important proofreading is. You may have even tried to do it yourself. But there is some real pain waiting…
The Pain of Not Proofreading
You published a new book.
You bought a nice cover, you had it all edited, and you ran the perfect launch. Sales are wonderful.
You feel great.
But then some of your fans are sending email, pointing out typos.
One mentions you switched names on a character.
Another one tells you that the German tidbit you used is wrong.
And your editors missed that.
And yes, I’ve seen it happen.
I’ve been the fan girl who sent in a typo list, even though I know it’s painful. Because I also know that every author prefers fixing those.
You can avoid that pain.
Even if I say so myself, I’m really good at finding typos.
That’s because I’m German and function on a bilingual level in English, but I’m not a native speaker.
Which in turn means that I had to consciously learn all about those traps and pitfalls the English language offers. (They are part of why I love it so much. That, and the Oxford comma.)
Let me do your proofreading.
I offer that unique ability to you.
I can do end control on your book.
Because I find stuff editors don’t.
If you’re interested, drop me an email, and we’ll work out the details.
What I do not do:
I won’t proofread horror, depressing dystopian tales or violent thrillers.
I won’t do editing in disguise. If your book isn’t ready, I will say so and stop the proofreading.